and his…: Heb. and of his greatness there is no search
works: Heb. things, or, words
declare: Heb. declare it
of great…: Heb. great in mercy
an…: Heb. a kingdom of all ages
wait…: or, look unto
holy: or, merciful, or, bountiful
Ps.98.5; Ps.98.9; Ps.97.6
Ps.47.2; Job.5.9; Isa.40.28
Ps.85.5; Ps.85.15
Ps.18.2; Ps.102.22; Ps.131.9; Ps.131.16
Ps.104.1; Ps.144.4; Ps.150.2; Deut.3.24; Ps.144.5
Ps.36.17; Ps.36.24; Ps.145.8
Ps.103.28; Ps.103.21; Ps.146.8
Ps.114.5; Ps.17.26; Jer.3.12
Ps.33.19; Ps.118.151; Deut.4.7; John.4.23-John.4.24
Prov.10.24; John.9.31; Ps.30.23
Кыргыз тилиндеги БИБЛИЯ. Кайра иштелип, экинчи басылышы 2004. Электрондук версия: 2.0

Copyrighted: © 2004 Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ».

Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ»
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology This is the King James Version of the Holy Bible (also known as the Authorized Version) with embedded Strong's Numbers. The rights to the base text are held by the Crown of England. The Strong's numbers in the OT were obtained from The Bible Foundation: The NT Strong's data was obtained from The KJV2003 Project at CrossWire: These mechanisms provide a useful means for looking up the exact original language word in a lexicon that is keyed to Strong's numbers.

Special thanks to the volunteers at Bible Foundation for keying the Hebrew/English data and of Project KJV2003 for working toward the completion of synchronizing the English phrases to the Stephanas Textus Receptus, and to Dr. Maurice Robinson for providing the base Greek text with Strong's and Morphology. We are also appreciative of formatting markup that was provided by Michael Paul Johnson at Their time and generosity to contribute such for the free use of the Body of Christ is a great blessing and this derivitive work could not have been possible without these efforts of so many individuals. It is in this spirit that we in turn offer the KJV2003 Project text freely for any purpose. Any copyright that might be obtained for this effort is held by CrossWire Bible Society (c) 2003 and CrossWire Bible Society hereby grants a general public license to use this text for any purpose.
Inquiries and comments may be directed to:

CrossWire Bible Society

General public license for distribution for any purpose

Өзүңдү даңазалайм, Теңирим, Кудайым, Падышам, Сенин ысымыңды түбөлүк даңктайм.
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Сени күн сайын даңктайм, Сенин ысымыңды түбөлүк мактайм.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Теңир улуу жана мактоого татыктуу, Анын улуулугу акыл жеткис.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Бир муун бир муунга Сенин иштериңди мактайт, Сенин күчүңдү жарыя кылат.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ал эми мен Сенин улуулугуң, улуу даңкың жана кереметтүү иштериң жөнүндө жар салам.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Сенин коркунучтуу иштериңдин күчү жөнүндө айтышат, Сенин улуулугуң жөнүндө болсо мен жарыя кылам.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Сенин кең пейилдигиңди унутпай жар салышат, Сенин адилеттигиңди даңктап ырдашат.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Теңир кайрымдуу жана ырайымдуу, чыдамдуу жана абдан боорукер.
8 The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Теңир бардык адамдарга жакшылык кылат, Өзү жараткандарынын бардыгына кайрымдуулук кылат.
9 The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Теңирим, Сени Өзүңдүн бардык иштериң даңктасын, Сени Өзүңдүн ыйыктарың даңкташсын.
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 Сенин падышачылыгыңдын даңкы жөнүндө жар салышсын, Сенин күчүң жөнүндө айтышсын.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 Адам баласы Сенин күчүңдү жана Сенин падышачылыгыңдын улуу даңкын билсин.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Сенин падышачылыгың – түбөлүк падышачылык, Сенин бийлигиң муундан муунга.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Теңир жыгылып бараткандарды сүйөйт, кулагандардын баарын тургузат.
14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Бардыгы Сени карап, күтүп турушат; Сен аларга тамакты өз маалында бересиң.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Колуңду ачып, кең пейилдигиң менен бардык тирүү жандарды тойгузасың.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Теңир Өзүнүн бардык жолунда адилет, Өзүнүн бардык ишинде ишенимдүү.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Теңир Өзүн чакыргандардын бардыгына жакын, Өзүн чын жүрөктөн чакыргандардын бардыгына жакын.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Ал Өзүнөн корккондордун каалоосун аткарат, алардын зар-муңун угат, аларга жардам берет.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Теңир Өзүн сүйгөндөрдүн баарын сактайт, ал эми кудайсыздардын баарын кырып жок кылат.
20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Менин оозум Теңирди мактайт. Ар бир тирүү жан Анын ыйык ысымын түбөлүк даңктасын.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.