ИПБ издал крымскотатарский словарь библейских терминов
6 февраля, 2024

Крымские татары — тюркский народ, относятся к коренному населению Крымского полуострова. Их численность в России согласно переписи 2020 г. составляет около 260 000 человек.

Проект ИПБ по переводу Библии на крымскотатарский язык был начат в начале 90-х гг. В ходе проекта издавались: Евангелие от Луки / Евангелие от Иоанна / Деяния Апостолов / Послание Иакова (1996); «Рассказы об Иисусе Христе» (2002); сборник «Пророки» (2005); Евангелие от Матфея (2006); «Мудрость Соломона» (2007); Четвероевангелие и Деяния апостолов (2008); Бытие, Исход, Второзаконие (2009); Псалтирь (2011), и, в итоге, в 2016 г. была издана полная Библия (Мукъаддес Китап).

После издания полной Библии ИПБ продолжил крымскотатарский проект работой над составлением библейского словаря. В словаре представлено более 600 терминов и имен собственных, которые взяты из издания полной Библии. Для каждого термина дается перевод на русский язык, далее раскрывается основное значение термина и приводятся некоторые места Библии, где он используется. В заключение каждой статьи предлагаются библейские цитаты, которые иллюстрируют употребление термина в одном из основных значений. Цель издания – помочь крымскотатарским читателям глубже понять смысл Священного Писания и способствовать развитию крымскотатарского языка.

Электронную версию словаря и ранее изданных переводов Библии на крымскотатарский язык можно читать онлайн и скачивать из раздела электронных публикаций на сайте ИПБ.