Support the Russian Sign Language Bible translation project

Deaf population in Russia: ≈ 200,000
Language: Russian Sign Language
Status of translation team: active team, consisting of deaf, hard of hearing, and hearing members
Long term plans: NT
Current work: James

The project and its target audience: According to one authoritative estimate, there are up to 200,000 people in Russia who cannot hear and up to 13 million who are hard of hearing. The latter are either Russian speakers or bilingual (that is, they speak both Russian and RSL), but for the part of the population that is completely deaf from birth, the Russian language is not their mother tongue. In fact, Russian is a separate subject of study for them, similar to a foreign language. In their everyday life these people use RSL as their natural language. Reading the Bible in Russian causes significant difficulties for this group, and until recently there had been no Orthodox Church translation of even a single book of the Bible into RSL. So it is no wonder that the majority of deaf people are far from the Russian Orthodox Church, or from any Christian confession, for that matter. The highly professional translation of the Bible into RSL that we are aiming at will help deaf people to study the Bible independently, and would be acceptable for an Orthodox audience. It would also provide a tool for catechetical instruction of deaf people by Orthodox missionaries. Thus, besides deaf and hard of hearing RSL speakers, our target audience includes Orthodox clergy and sign language teachers and interpreters, Sunday school teachers and catechesis instructors, lay sign language teachers and interpreters, students of RSL, special-needs experts and linguists, and hearing members of families with deaf people.

Partnership: IBT is working in close partnership with the Desnitsa Centre at one of the Moscow Orthodox churches that specializes in working with deaf and hard of hearing people, with the Coordination Center for the Deaf, Deaf-Blind and Hard of Hearing at the Orthodox Church’s Synodal Department for Charity and Social Service, and with the Russian Society of the Deaf.

IBT work: In 2017 IBT initiated the translation of the Gospel of Mark into RSL for use by the Russian Orthodox Church. After careful linguistic and sociolinguistic research, a translation brief (description of the project) was developed. A translation team was formed, consisting of experienced deaf and hard of hearing sign language interpreters. A hearing exegetical advisor with good knowledge of NT Greek and RSL joined the project. We have also found a field tester – a deaf woman who is a professional linguist with a lot of experience researching the signs that are used by RSL speakers in different regions.

The results are published on the IBT & Desnitsa YouTube channels.

In September 2018, on the International Day of the Deaf, IBT launched an online App Gospel of Mark in Russian sign language. The App can be downloaded from Google Play and App Store. Thanks to this App, any Deaf person, for whom the Russian Sign Language is native, can always have and study the Gospel in their mother tongue in their smartphone or tablet.

In 2020 and 2021 due to the covid-19 quarantine the team has managed to do translation and field testing by Internet, and the team members learned to work together by Zoom. This experience will be very useful even after the quarantine measures are over.

Results so far in IBT YouTube & Vimeo channels and in the Android and iOs Apps: 

  • Mark (16 chapters - 93 video clips);
  • 1 John (5 chapters - 15 video clips) in IBT YouTube & Vimeo channels and in the Android and iOs Apps; 
  • James (5 chapters - 14 video clips) in IBT YouTube & Vimeo channels and in the Android and iOs Apps;
  • Philippians (1, 2 chapters - 5 video clips) in IBT YouTube & Vimeo channels
  • 124 Glossary video clips & 128 commentaries in IBT YouTube & Vimeo channels and in the Android and iOs Apps.

Plans for 2024

  • To translate, shoot and publish 3,4 chapters of Philippians in IBT YouTube & Vimeo channels and in the Android and iOs Apps;
  • To translate, shoot and publish Psalms 1,2,6,8,150 in IBT YouTube & Vimeo channels and in the Android and iOs Apps;
  • To create glossary entries and commentaries for Philippians and chosen Psalms and publish them on YouTube and in the Apps.

 

Your donation will help the Russian Sign Language Bible translation project to be continued in 2024.

If you prefer to send your donation through a forwarding agent in the U.S. or Europe,
please write to us(link sends e-mail) and we'll provide the details of how this can be done.

IBT Russia/CIS is a non-profit organization financed through contributions from individuals, sponsoring organizations and foundations.

You can donate to IBT:

Through: AO UniCredit Bank, Moscow
SWIFT: IMBKRUMM
In favour of: Institute for Bible Translation
Address: 119334, Russia, Moscow, Andreevskaya nab. 2
TIN (INN) 7736231521
9-digit Bank identification code in Russian banking system: 044525545

Account no. (IBAN):
634261 USD 4020 02 001 or 40703840700010142881
634261 EUR 4020 02 001 or 40703978700010366720
634261 GBP 4020 02 001 or 40703826600010366723

Through: NOSTRO ACCOUNTS OF AO UNICREDIT BANK, MOSCOW:
USD JPMORGAN CHASE BANK N.A., NEW YORK SWIFT CODE: CHASUS33
EUR UNICREDIT BANK AG (HYPOVEREINSBANK) ,  MUNICH SWIFT CODE: HYVEDEMM
EUR UNICREDIT BANK AUSTRIA AG, VIENNA SWIFT CODE: BKAUATWW
EUR UNICREDIT S.P.A., MILANO SWIFT CODE: UNCRITMM
GBP THE ROYAL BANK OF SCOTLAND PLC, LONDON SWIFT CODE: RBOSGB2L

Important! In the field "designation" write "CHARITY DONATION"

For more information address IBT


You may sign up to receive our Russia/CIS monthly English newsletter here