reprint-of-six-psalms-in-yakut
nenets-scripture-distribution-on-reindeer-herders-day
IBT actively promoted our Nenets Scripture translations during Reindeer Herders’ Day, one of the most vibrant cultural celebrations of the Northern indigenous peoples of Russia. Held annually on March 22–23 in Salekhard, the event unfolded along the scenic banks of the Polyabta River, offering a dynamic platform to engage the Nenets community with the Bible.
training-seminar-for-new-translation-project-participants
On March 11-14, 2025, the Institute for Bible Translation held a training seminar for new participants from 19 translation projects: Aghul, Akhvakh, Andi, Chamalal, Chuvash, Even, Evenki, Ghogoberi, Hinukh, Hunzib, Kaitag, Kalmyk, Karachay, Karata, Khorazm, Kubachi, Nenets, Tsudakhar and Yakut. The purpose of the seminar was to train translators, exegetical advisors, and philological editors...
the-gospel-of-mark-in-the-siberian-tatar-language
pentateuch-in-avar
seminar-on-translation-of-key-biblical-terms
news-09012025
news-30122024
news-23122024
news-18122024
Forty people, representatives of eleven small ethnic groups of Russia, gathered in Moscow on 17-18 December for the IBT seminar dedicated to Scripture Engagement. The main message and slogan of the event was: "The Bible translated into a new language should not remain on the shelf". Participants deepened their understanding of the basic principles of organising the work of Scripture Engagement through the inspiring and lively presentation of the keynote speaker.