December 1, 2014

 In late November 2014, IBT's audio manager Rodion Popov traveled to Maikop, the capital city of Adyghea in south Russia, to record the recently published book of Proverbs in the Adyghe language. Three professional actors from the Adyghe National Theater lent their voices to produce the recording. The musical background – Adyghe melodies on the accordion and flute –  will be taken from instrumental music recorded by the well-known Adyghe folk musician and composer Aslan Tlebzu.  

November 7, 2014

From 30 October to 6 November IBT and its partnering Bible translation agencies conducted a seminar for translation teams on the topic of "The Old Testament in the New Testament: Intertextuality in Translation". The seminar was attended by translation teams from 18 different projects within Russia and the CIS, while the lecturers came from various organizations in Russia (A. Desnitsky, A. Somov, V. Voinov, O. Zaprometova), the UK (S. Crisp, D. Gray), Holland (M. de Lang, L. de Regt), and Finland (M. Sivonen).

October 24, 2014

On 21 October the New Testament in the Mari-Hill language, published by the Institute for Bible Translation in Helsinki, was presented to the Mari people at the National Library of Mari El in Yoshkar-Ola (Russian Federation).

October 22, 2014

The main goal of the Lausanne-Orthodox Initiative is "to reflect constructively on the history of relationships between Evangelicals and Orthodoxin order to work towards better understanding, and encourage reconciliation and healing where wounds exist."  The focus of the 2014 meeting, held at St. Vlash Monastery outside of Durres, Albania 15-19 September, was on the mission of God, and the different but potentially complementary approaches to mission in Orthodox and evangelical churches.

October 16, 2014

IBT has audio recorded the book of Psalms in the Yakut (Sakha) language and is currently preparing this recording to be made available to the public. This is the second book of the Bible in Yakut that can be listened to as well as read – in 2007, IBT's Yakut New Testament translation was audio recorded by the Yakut Republic Library for the Blind.