Tatar-language edition of The Taurat, Zabur, Injil, and Koran: Parallel Passages
24/02/2019

The Institute for Bible Translation is pleased to announce a new edition of The Bible and the Koran: Parallel Passages, a scholarly work that presents the reader with passages from the Jewish and Christian Scriptures that find their parallels in the Koran, the sacred text of Islam. Whereas IBT’s earlier editions of this book came out in Russian (in 2005, 2012, 2014 and 2018), this time the book has been published in the Tatar language.

IBT has ongoing Bible translation work in about 50 languages of Russia and other countries of the former USSR, 35 of which are spoken by people with a significant Muslim presence. A quality Scripture translation into these languages must take into account the culture, worldview, and traditions of its readers, including ties between the sacred writings of Christians, Jews, and Muslims. From history we know that originally the Koran addressed people who were already familiar with many biblical accounts. This IBT book therefore also starts with the biblical accounts and finds their parallels in the Koranic text, thereby extending to the contemporary reader an opportunity to become better acquainted with both texts.

 The work on the current Tatar edition of the book began in 2015, after IBT’s publication of the Tatar translation of the full Bible. The Koranic passages come from Mullah Nugman's book The Meaning of the Koran, which was produced in the Tatar language in the 19th century, while the biblical passages come from the above-mentioned Tatar edition of the Bible. The book also includes a supplemental glossary that explains some archaic Tatar words found in Nugman’s text.

We hope that this publication will be of interest to Tatar readers who want to learn more about the similarities and differences between the sacred texts of Christianity, Judaism and Islam.

 

 

 

 

We would be grateful for your support of this project!

IBT Russia/CIS is a non-profit organization financed through contributions from individuals, sponsoring organizations, foundations and to some extent by publishing activities.

Through: AO UniCredit Bank, Moscow
SWIFT: IMBKRUMM
In favour of: Institute for Bible Translation
Address: 119334, Russia, Moscow, Andreevskaya nab. 2
TIN (INN) 7736231521
9-digit Bank identification code in Russian banking system: 044525545

Account no. (IBAN):
634261 USD 4020 02 001 or 40703840700010142881
634261 EUR 4020 02 001 or 40703978700010366720
634261 GBP 4020 02 001 or 40703826600010366723

Through: NOSTRO ACCOUNTS OF AO UNICREDIT BANK, MOSCOW:
USD JPMORGAN CHASE BANK N.A., NEW YORK SWIFT CODE: CHASUS33
EUR UNICREDIT BANK AG (HYPOVEREINSBANK) ,  MUNICH SWIFT CODE: HYVEDEMM
EUR UNICREDIT BANK AUSTRIA AG, VIENNA SWIFT CODE: BKAUATWW
EUR UNICREDIT S.P.A., MILANO SWIFT CODE: UNCRITMM
GBP THE ROYAL BANK OF SCOTLAND PLC, LONDON SWIFT CODE: RBOSGB2L

Important! In the field "designation" write "CHARITY DONATION"

For more information address IBT


You may sign up to receive our Russia/CIS monthly English newsletter here