February 27, 2017

The Kumyk people, numbering about 430,000 speakers, are the third largest ethnic group and largest Turkic-language people in Dagestan,  a region in the Caucasus area of south Russia where more than 30 different languages are spoken. 

IBT first published the New Testament in the Kumyk language in 2007.  This was followed in 2009 by the translation of the first Old Testament books – Genesis and Proverbs – in 2016 by the illustrated edition of Parables from the Gospel of Luke and now by the Book of Psalms.

February 20, 2017

From 14 to 17 February 2017 IBT held in its office a workshop for 18 participants from 10 translation projects (Abaza, Avar, Altai, Balkar, Chukchi, Dargi, Rutul, Siberian Tatar, Tsakhur, and for the first time Russian Sign language).

February 14, 2017

IBT has published an illustrated edition of “Parables from the Gospel of Luke” in the Dargi language.

The Dargi people live primarily in the Republic of Dagestan (Caucasus region of southern Russia). With a population of about 590,000, they comprise about 16% of the total population of Dagestan and are the second largest ethnic group there. Most live in the mountainous and foothill areas of central Dagestan.

November 30, 2016

IBT has published a new illustrated Scripture portion, the Noah story, in the Dungan language. The story of Noah and the Flood from the book of Genesis is the first publication in the “Lives of the Prophets” series that the Dungan translation team is working on following the popular edition of the Proverbs of Solomon (published in 2015). The Noah story is presented in parallel columns in Dungan and Russian and is illustrated by beautiful artwork produced by a Dungan painter. An audio CD with the recording of the story in Dungan is included with the book.

November 29, 2016

After IBT published the New Testament in the Tabasaran language of Dagestan in 2010,  the translation team decided to continue their work by translating the Old Testament. Their first Old Testament trial publication (Ruth and Jonah) came out in 2013.  The translators then turned their attention to further OT books, including Esther and Daniel, which were printed in late 2016. Tabasaran is spoken by about 125,000 people and is considered by many linguists to be the record holder among the world’s languages for the number of grammatical cases , 48.