Das IBÜ beteiligt sich an der „Lausanne-Orthodox Initiative“
22. Oktober 2014

Das Hauptziel der „Lausanne-Orthodox Initiative“ besteht darin, „die Geschichte der Beziehungen zwischen den Orthodoxen und den Evangelikalen auf konstruktive Weise zu reflektieren, um auf besseres gegenseitiges Verständnis hinzuwirken und die Versöhnung sowie die Heilung bestehender Wunden zu fördern“. Vom 15.-19. September 2014 fand im Kloster St. Vlash ausserhalb von Durres (Albanien) ein Treffen statt. Der Fokus lag auf dem Missionsauftrag und den verschiedenen, sich jedoch möglicherweise ergänzenden Vorgehensweisen der orthodoxen und der evangelikalen Kirchen.

Als Organisation, die im Blick auf die Übersetzung der Heiligen Schrift in die Sprachen Russlands und der GUS die Zusammenarbeit zwischen orthodoxen und evangelikalen Christen in die Tat umsetzt, war das IBÜ eingeladen, an dieser Versammlung teilzunehmen. Erzbischof Anastasios, das Oberhaupt der albanischen orthodoxen Kirche, hatte Theologen aus der ganzen Welt, Vertreter der serbischen, albanischen, rumänischen, koptischen, griechischen, äthiopischen und russischen orthodoxen Kirchen und von verschiedenen evangelikalen Kirchen eingeladen.

Der Übersetzungsberater Alexej Somow vertrat das IBÜ an dieser Versammlung. Er stellte in einer Präsentation die Erfolge und die Schwierigkeiten dar, die sich bei der Zusammenarbeit von Christen verschiedener Konfessionen in den Übersetzungsprojekten ergeben. Dr. Somows Vortrag wurde mit grossem Interesse aufgenommen. Anschliessend wurden ihm viele Fragen gestellt über die Art und Weise, wie das IBÜ an den Übersetzungen arbeitet und wie es seine Übersetzungsprojekte organisiert.

Schlagwörter: