Das IBÜ hat soeben die zweite Auflage des Buches der Sprüche (Sprichwörter) in der Sprache der Adygejer (früher Tscherkessen genannt), der Kernbevölkerung der Republik Adygeja und der Region Krasnodar (Sprecherzahl mindestens 117'000) herausgebracht. Die erste Auflage dieses Weisheits-Buches des Alten Testaments erschien vor zwei Jahren und erreichte grosse Beliebtheit bei den Lesern. Die Ausgabe, die nur in einer kleinen Auflage gedruckt wurde, war schnell vergriffen, die Nachfrage stieg jedoch dauern an. Deshalb bereitete das Institut eine neue Auflage vor, diesmal unter Beilage einer Audio-CD. Der Text wurde von verdienten Künstlern von Adygeja , von Schauspielern des Nationaltheaters der Republik Adygeja in Majkop, gelesen und wird musikalisch begleitet von einem Werk des adygeischen Komponisten Aslan Tlebsu.
Die Arbeit an der adygeischen Übersetzung des Alten Testaments wird indessen fortgesetzt. Das Buch Daniel sollte gemäss der Planung des IBÜ bereits 2016 erscheinen.
Aktie: