Im Kaukasus, zwischen dem Schwarzen und dem Kaspischen Meer, werden beinahe 50 verschiedene Sprachen gesprochen. Das IBÜ hat illustrierte Ausgaben von biblischen Geschichten in einigen dieser Sprachen herausgegeben, so auf Aserbaidschanisch, Armenisch, Georgisch, Ossetisch, Balkarisch, Tabassaranisch und Tschetschenisch.
Die erste Ausgabe der Biblischen Geschichten auf Tschetschenisch ist 2010 herausgekommen. Nun ist sie auf 133 Geschichten aus dem Alten und 113 Geschichten aus dem Neuen Testament erweitert worden und als gebundene zweite Auflage herausgekommen. Der Text von „Illustrierte Geschichten aus der Bibel“ basiert neu auf dem Wortschatz der 2012 herausgekommenen vollständigen tschetschenischen Bibel. Oft wird direkt daraus zitiert. Aus dem Alten Testament werden unter anderem die bekannten Geschichten von der Erschaffung der Welt, von Adam und Eva, der Arche Noahs, den zehn Geboten, den Plagen in Ägypten, den Propheten und ihren Prophezeiungen vom Kommen des Messias erzählt, während der neutestamentliche Teil die Geburt Jesu, sein Leben und sein Lehren, seinen Tod und seine Auferstehung und die Taten und Reisen seiner Jünger nach Pfingsten enthält. Das Buch soll für alle Altersstufen interessant und dienlich sein. Jede Geschichte wird von farbigen Illustrationen begleitet. Landkarten und Fotos aus dem Land der Bibel und eine Liste von biblischen Textstellen bilden den Anhang.
Für viele Menschen aus der früheren Sowjetunion bildeten die Geschichten und die Illustrationen der beliebten IBÜ-Ausgabe den ersten Kontakt überhaupt mit der biblischen Welt und der reichen biblischen Bildersprache, die in der christlichen wie in der muslimischen Tradition lebendig sind. Das IBÜ hofft sehr, dass dieses illustrierte Buch zusammen mit der tschetschenischen Übersetzung der vollständigen Bibel einen Ehrenplatz inmitten der anderen literarischen Werke der tschetschenischen Sprache einnehmen wird.
Aktie: