The Institute for Bible Translation has released a new edition of “Bible Stories”, this time in the Kabardian language of the North Caucasus. The book is a short version of IBT’s popular Children’s Bible. The collection includes 58 stories that cover the main events, themes, and characters from both the Old and New Testament. The book aims to introduce readers to the world of the Bible and spark their interest in the Holy Scriptures. Each story is accompanied by a colorful illustration, which helps to engage readers and make the reading experience more enjoyable. The text is presented parallel to the Russian text of the same stories, since most Kabardians are bilingual with Russian as their second language...
IBT Russia has recently published a new edition of OT Scripture portions in the Kabardian language, spoken by over half a million people in the North Caucasus region of the Russian Federation. This edition contains three books of the Bible. Proverbs was first published in Kabardian in 2017 and has proved to be quite popular with readers. Ecclesiastes was published in 2020 in a bilingual edition together with a translation of this book into the closely related Adyghe language. Esther has now been published in Kabardian for the first time. The edition also includes a glossary, a subject index, and a map of Biblical places found in the book of Esther. An audio recording of these books on CD comes with the printed edition, and can also be found in the Kabardian Scripture app “ФIыцIагъэ ЛъапIэ” in Google Play and AppStore.
These words were pronounced in connection with a study tour to Israel of a group of IBT translators several years ago. This thought was expressed by our Kabardian translator and summarize his experience of the trip: “No doubt, that tour was one of the greatest in my life. We got an opportunity to see all the places mentioned in the historical books of the Bible. What a magnificent experience it was!
IBT is happy to announce the release of a bilingual edition of Ecclesiastes in Adyghe and Kabardian, closely-related languages of the North Caucasus in the Russian Federation.
First, a little history. The official classification of Adyghe and Kabardian as separate languages appeared in 1922, when the Adyghe (Cherkess) and Karachay-Cherkess autonomous regions were formed inside the USSR. Until that time, the two languages were considered to be dialects of a single Circassian language. Over the past century, Adyghe and Kabardian have each developed independently (especially in their written forms), but some speakers of Adyghe and Kabardian still feel that they belong to the same language community. The Ecclesiastes publication was born out of a desire to preserve and develop the community between these two peoples.
IBT has published a Kabardian-language version of the illustrated Gospel Parables. This is the tenth language to get this book. The series was begun in 2007 with the Agul edition, followed in 2015-2018 by Bezhta, Dargi, Dungan, Kumyk, Nogai, Rutul, Tatar and Tsakhur.