Das IBÜ hat zahlreichen Anfragen der tuwinischen Kirchen entsprochen und eine 2. Auflage der beliebten Kinderbibel „Illustrierte Geschichten aus der Bibel“ auf Tuwinisch herausgegeben. Die erste Auflage war so beliebt, dass 2002 alle Exemplare innerhalb von wenigen Wochen zusammen mit dem Neuen Testament in Tuwa verteilt worden sind. Inzwischen hat das IBÜ die Arbeit am Alten Testament abgeschlossen und 2011 die vollständige Bibel auf Tuwinisch herausgegeben. Das bedeutet, dass die neue Ausgabe der Kinderbibel sich auf diese Übersetzung sowie auf das daran angepasste, verbesserte System der Schlüsselbegriffe stützen konnte. Die 2. Auflage erscheint mit einer CD, auf welcher der Text von einem tuwinischen Schauspieler gelesen wird. Zwischen den Geschichten sind tuwinische Musikstücke zu hören. Am Schluss des Buches hilft ein Verzeichnis der Bibelstellen den Lesern die vollständige Version der Geschichten in der tuwinischen Bibel zu finden.
Es ist für das IBÜ eine Ehre, dass der orthodoxe Bischof von Tuwa ein Vorwort für die Kinderbibel geschrieben hat. Bischof Theophanes schreibt: „ Zweifellos ist die Möglichkeit, mit dem Wort Gottes in Berührung zu kommen, nicht nur für Christen, sondern für alle, die durch die Literatur nur wenig von den biblischen Geschichten wissen, von grossem Wert. Dazu die Kunstwerke zu betrachten und Musikstücke zu hören, bringt allen tiefe Freude… Ich bin überzeugt, dass Kinder, Eltern und Lehrer beim Lesen der tuwinischen Kinderbibel bereichert werden, indem sie nach und nach die Heilige Schrift kennen lernen.“
Die revidierte tuwinische Kinderbibel wird bald nach Tuwa geliefert, wo sie durch die Bibliotheken und die lokalen Kirchen verteilt werden wird.
Aktie: