At the end of 2014, IBT published the Nenets translation of the Gospel of John. The Nenets are an indigenous people of the far north of Russia on the Arctic Ocean who number about 45,000 and speak a Samoyedic language. John's Gospel was originally intended to be published as part of the upcoming Nenets edition of the Four Gospels. However, at the Festival of Northern Peoples in March 2014, our translators received many requests for its earlier publication , and local believers began collecting funds to publish it as a separate edition...
The Gospel of Mark in Nenets reach the Taimyr Peninsula
See the interview with Lyudmila Fedorova, a teacher of the Nenets language in the Public School of Nosok (the Taimyr Peninsula), telling about the reception of the translation of the Gospel of Mark in Nenets and about the significance of the Bible books in Nenets for the spiritual revival of the indigenous peoples of the Far North...
“The choom is made of reindeer skins and covered with tarpaulin, so it is really warm inside even when it is very cold outside. You should take your tame deer always with you into the choom, otherwise they go completely crazy because of the mosquitoes”, - this is how Tatiana Lar, the translator in our Nenets project and a world famous singer of national Nenets songs and epics, starts her story.