Undefined
October 14, 2024

The Institute for Bible Translation has recently published the book of Psalms in the Lezgi language.

The Psalms are ancient Hebrew hymns that express the various emotional experiences of believers, including joy, sorrow, and hope. The Psalter has long been regarded as a source of inspiration for prayer by people from different ethnic and religious backgrounds, and has exerted a significant influence on poets and writers throughout the ages.
The present edition has been printed in the Lezgi language, which is spoken by one of the indigenous ethnic groups of the North Caucasus. This language is part of the Nakh-Dagestani language group and is predominantly spoken in southern Dagestan and northern Azerbaijan...

May 22, 2023

The Institute for Bible Translation (IBT) has printed the first translation of the Pentateuch into the Lezgi language. Prior Scripture publications in Lezgi include: Excerpts from Matthew (1990); Mark (1996); Luke/Acts  (2004); the Children’s Bible (2009); Ruth/Esther/ Jonah (2010); the Four Gospels (2014); and the New Testament (2018).

The Lezgi language belongs to the Lezgic group of the Nakh-Dagestanian family of Caucasian languages. It is spoken by more than 700,000 people in southern Dagestan and northern Azerbaijan.

The translation work was carried out by a highly qualified IBT team that includes experts in the Lezgi language, as well as exegetes and Bible scholars. The translation was tested with native speakers and reviewed at the Tsadasa Institute of Language, Literature and Art in Dagestan...

Newsletter, Spring 2019 on the Lezgi project

By the middle of the 1st millennium B.C., an alliance of 26 tribes was formed in the eastern Transcaucasus (at present, the territory of Azerbaijan). They formed the polyethnic kingdom of Caucasian Albania, which in the 4th century A.D. adopted Christianity as its state religion. Parts of the Bible were translated into the Caucasian Albanian, or Agwan, language, which belonged to the Lezgic language family. However, this translation was lost during the early Medieval period, and parts of it were discovered only in recent times. In the 12-17th centuries Islam came to dominate in the region, so nowadays the Lezgic peoples are mainly Muslim. They practice folk Islam, but traces of their Christian past are still noticeable, and in folklore traditions one can still find traces of ancient paganism...

November 30, 2018

The Institute for Bible Translation has published the New Testament in the Lezgi language with an official stamp of approval from the Institute of Linguistics at the Russian Academy of Sciences. This marks the completion of many years of work by talented Lezgi writers and poets, theologians, and scholars of the Lezgi language, including Dr. B. B. Talibov, Dr. M. E. Alekseyev, Dr. N. A. Abdulgamidov, Dr. Marianne Beerle-Moore, and others.

March 6, 2014

IBT has recently published the Four Gospels in the Lezgi language. There are over 400,000 Lezgi speakers in the Russian Federation, most of whom live in south Dagestan near the border with Azerbaijan. More than 350,000 Lezgis also live in Azerbaijan, as well as in Turkey, Turkmenistan, Kazakhstan and Kyrgyzstan.