December 20, 2022

IBT has published a Karachai translation of the book of Jonah. This is the first book of the Old Testament translated by IBT into the Karachai language. Prior to that, the Gospel of Mark (1978) and the Gospel of Luke (1999) were published in Karachai.

The translation of Jonah was published as an illustrated edition with artwork produced by an artist from the Caucasus and with a parallel Russian and English text, the latter for attracting the interest of young Karachais who are learning English.

December 8, 2022

IBT has published a new book in the Abaza language called  Solomon's Wisdom. The Abaza are a people of the Northwestern Caucasus who live primarily in the Karachay-Cherkess  and Stavropol areas of southern Russia. The Abaza language belongs to Abkhaz-Adyghe group of Caucasian languages. It is one of the five official languages of the Karachay-Cherkess Republic. According to the 2010 census, the number of Abaza speakers in Russia is about 38,000.

The new edition is a collection of extracts from two Biblical books – 1 Kings and the book of Proverbs. The epigraph to the collection is the quote, "The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death" (Proverbs 13:14). It introduces the reader to the central theme of the collection: wisdom. Wisdom belongs to God; it is the moral law of the universe. It is woven into the foundation of things and everything in the world is subject to its laws. Whenever people do good deeds and make good decisions, they live in harmony with wisdom...

November 9, 2022

The Institute for Bible Translation (IBT) has released Genesis and Exodus in the Yakut language.

The Yakuts (endonym: Sakha) are an indigenous people of eastern Siberia and the Far East region of the Russian Federation. The Yakut language belongs to the Turkic group of languages. According to the 2010 All-Russian population census, it is spoken by about 450,000 people.

Both of these books are distinguished by a variety of literary styles: sometimes it is a solemn narrative, at other times, a long genealogical list, or a beautiful blessing in verse. In order to convey the exact meaning of these two books in modern literary Yakut...

October 4, 2022

The Institute for Bible Translation (IBT) has released a new publication in Dargi, one of the official languages of the Republic of Dagestan in the Russian Federation. Newspapers, journals, and books are published in this language, and it is studied in school in areas with a large Dargi population. There are altogether about 485,000 speakers of Dargi in Russia.

September 2, 2022

The Shors are a minority indigenous people who live in the south of Kemerovo Region (in the Novokuznetsk and Tashtagol areas of Russia) and beyond. According to the 2010 census, they number about 13,000 people. The written alphabet was created in 1927 based on the Russian script. Since that time, a number of school grammars, textbooks, primers, books for reading, several translations of classical Russian literature and a district newspaper were published.