September 10, 2018

IBT has recently published two more Old Testament books in the Tabasaran language of Dagestan – Genesis and Proverbs. These follow on the heels of the Tabasaran New Testament (2010), Ruth/Jonah (2013), and Esther/Daniel (2016).
Because many Tabasarans are already somewhat familiar with several of the characters in Genesis from the Koranic tradition, the translation team used the familiar Tabasaran forms of their names in this edition. For example, Eve is known by the Tabasarans as Ghava, Noah as Nyugh, and Abraham as Ibraghim. Tabasarans also recognize the main author of Proverbs - the wise Suleyman, son of Davud. IBT hopes that both of these books will strike a resonant chord with many Tabasaran readers.

November 29, 2016

After IBT published the New Testament in the Tabasaran language of Dagestan in 2010,  the translation team decided to continue their work by translating the Old Testament. Their first Old Testament trial publication (Ruth and Jonah) came out in 2013.  The translators then turned their attention to further OT books, including Esther and Daniel, which were printed in late 2016. Tabasaran is spoken by about 125,000 people and is considered by many linguists to be the record holder among the world’s languages for the number of grammatical cases, 48.