Nicht definiert
9. Februar 2015

Im Januar 2015 reisten zwei Teammitglieder des awarischen und des inguschischen Übersetzungsprojekts ins Heilige Land. Sie nahmen an einer Studienreise teil, die sich auf den historischen, geografischen und kulturellen biblischen Kontext konzentrierte.

6. Februar 2015

Anfang Februar veranstaltete das IBÜ in seinem Büro in Moskau ein Seminar mit dem Ziel, neue Mitarbeitende oder Leute, die sich für eine Mitarbeit interessieren, in die Arbeit des BÜ einzuführen. Die Teilnehmenden kamen aus verschiedenen Teilen Russlands, z.B. aus dem Altai, aus Jakutien, dem Autonomen Kreis der Nenzen und dem Nordkaukasus...

30. Januar 2015

Am 30.Januar 2015 feierte das Institut für Bibelübersetzung Russland/GUS den 20. Jahrestag seiner offiziellen Registrierung als russische Organisation. Seit 1995 arbeiten die IBÜ-Mitarbeitenden und weitere Partnerorganisationen daran, die Heilige Schrift in mehr als 60 Sprachen der früheren Sowjetunion zu übersetzen.

15. Januar 2015

Ende 2014 veröffentlichte das IBÜ die nenzische Übersetzung des Johannesevangeliums. Die ca. 45’000 Nenzen leben im hohen Norden Russlands am Nördlichen Eismeer. Nenzisch ist eine samojedische Sprache.

1. Dezember 2014

Ende November 2014 reiste Rodion Popow, der Verantwortliche für Audioaufnahmen des IBÜ, nach Maikop, der Hauptstadt von Adygeja in Südrussland, um dort vom kürzlich veröffentlichten Buch der Sprüche auf Adygeisch Audioaufnahmen zu machen. Drei professionelle Schauspieler des Adygeischen Nationaltheaters lasen für die Aufnahme.